Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Primus Paralipomenon - 4

Primus Paralipomenon

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 4 4,1Filii Iudae: Phares, Esrom et Charmi et Hur et Sobal.
Interconfessionale 1CrFigli di Giuda: Peres, Chesron, Carmì, Cur e Sobal.
Rimandi
4,1-23 2,3-55.
Note al Testo
4,1-10 Alcuni nomi di questo nuovo elenco dei discendenti di Giuda sono già stati elencati in 2,4-5.7.19.24.50.
Nova Vulgata 4,2Reaia vero filius Sobal genuit Iahath, de quo nati sunt Ahumai et Laad; hae cognationes Saraitarum.
Interconfessionale 1Cr4,2Da Sobal nacque Reaià, da Reaià Iacat, da Iacat Acumài e Laad. Da questi discendono le famiglie dei Soreatiti.
Nova Vulgata Et ista stirps Etam: Iezrahel et Iesema et Iedebos, nomenque sororis eorum Asalelphuni.
3 Stirps - Lege cum pluribus mss Hebraicis, Gr et Vg benê (filii); TM «patris» et omittit «filii» et nomen patris: Hur?, cfr. vv. 1 et 4
Nova Vulgata 4,4Phanuel autem pater Gedor et Ezer pater Hosa; isti sunt filii Hur primogeniti Ephratha patris Bethlehem.
Nova Vulgata 4,5Ashur vero patris Thecue erant duae uxores: Halaa et Naara.
Interconfessionale 1Cr4,5Ascur, padre di Tekoa, aveva due mogli: Chelea e Naarà.
Nova Vulgata 4,6Peperit autem ei Naara Oozam et Hepher et Themani et Ahasthari; isti sunt filii Naara.
Interconfessionale 1Cr4,6Da Naarà discendono Acuzzàm, Chefer, i Temaniti e gli Acastariti;
Nova Vulgata Porro filii Halaa: Sereth et Sohar et Ethnan.
7 Et Sohar - Lege cum qere et Gr weṣoḥar; TM jeṣoḥar (= Vg «Isaar»)
Interconfessionale 1Crda Chelea: Seret, Socar, Etnan e Kos.
Note al Testo
4,7 Kos è aggiunto da un’antica traduzione aramaica, ed è in accordo con quanto segue.
Nova Vulgata 4,8Cos autem genuit Anob et Sobeba et cognationes Aharehel filii Arum.
Interconfessionale 1Cr4,8Kos fu il padre di Anub e Assobebà e l’antenato delle famiglie di Acarchèl, figlio di Arum.
Nova Vulgata 4,9Fuit autem Iabes inclitus prae fratribus suis; et mater eius vocavit nomen illius Iabes dicens: «Quia peperi eum in dolore».
Interconfessionale 1CrUn certo Iabes fu più onorato dei suoi fratelli. Sua madre, però, gli aveva dato quel nome perché il parto era stato molto doloroso.
Note al Testo
4,9 doloroso: questo termine in ebraico presenta un gioco di parole con il nome Iabes.
Nova Vulgata 4,10Invocavit vero Iabes Deum Israel dicens: «Si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos, et fuerit manus tua mecum, et feceris me a malitia non opprimi!». Et praestitit Deus quae precatus est.
Interconfessionale 1Cr4,10Iabes pregò il Dio d’Israele dicendo: «Benedicimi, ti prego, concedimi terreni sempre più vasti, tienimi sul capo la tua mano e allontana da me disgrazie e dolori». E Dio gli concesse quello che aveva domandato.
Nova Vulgata
4,11Chelub autem frater Suaa genuit Mahir, qui fuit pater Esthon.
Interconfessionale 1Cr4,11Chelub, fratello di Suca, fu il padre di Mechir e Mechir di Eston.
Nova Vulgata 4,12Porro Esthon genuit Bethrapha et Phasea et Tehinna patrem Hirnaas (id est urbis Naas); hi sunt viri Recha.
Interconfessionale 1Cr4,12Eston fu il padre di Bet-Rafa, Pasèach e Techinnà, padre di Ir-Nacas. Questa è la gente di Reca.
Nova Vulgata Filii autem Cenez: Othoniel et Saraia; porro filii Othoniel: Hathath et Maonathi.
13 Et Maonathi - Adde cum GrL ûmeônōtai; TM omittit propter homoeoteleuton
Interconfessionale 1CrFigli di Kenaz: Otnièl e Seraia. Figli di Otnièl: Catat e Meonotài.
Note al Testo
4,13 Meonotài è preso da un’antica traduzione greca, ed è in accordo con quanto segue.
Nova Vulgata 4,14Maonathi genuit Ophra, Saraia autem genuit Ioab patrem Geharasim (id est vallis Artificum); ibi quippe artifices erant.

Interconfessionale 1Cr4,14Meonotài generò Ofra e Seraia generò Ioab, il capostipite degli artigiani che abitano la valle detta appunto valle degli Artigiani.
Nova Vulgata
Filii vero Chaleb filii Iephonne: Hir et Ela et Naham; filius quoque Ela: Cenez.
15 Hir et Ela - Lege cum Vg îr we’ēlāh; TM îrû ’ēlāh
Filius quoque - Lege cum Sebir ûben (et filius); TM «et filii»
Interconfessionale 1Cr4,15Figli di Caleb, figlio di Iefunnè: Ir, Ela, padre di Kenaz, e Naam.
Nova Vulgata 4,16Filii quoque Iallelel: Ziph et Zipha, Thiria et Asarel.
Interconfessionale 1Cr4,16Figli di Ieallelèl: Zif e Zifa, Tirià e Asarèl.
Nova Vulgata Et filii Ezra: Iether et Mered et Epher et Ialon. Et genuit Iether Mariam et Sammai et Iesba patrem Esthemo.
17 Et filii - Lege cum pluribus mss Hebraicis, Gr et Vg ûbe; TM «et filius»
Nova Vulgata 4,18bHi autem sunt filii Bethiae filiae pharaonis, quam accepit Mered:
Nova Vulgata 4,18apeperit Iared patrem Gedor et Heber patrem Socho et Iecuthiel patrem Zanoa.
Nova Vulgata Filii autem uxoris eius Iudaicae sororis Naham patris Ceilae: Dalaia et Simeon pater Ioman. Filii autem Naham patris Ceilae: Garmitae et Esthemo Maachathitarum.
19 Uxoris eius Iudaicae - Lege ’ištô hajehudijjâh (cfr. Gr et lectionem omissam initio v. 18); TM ’ēšet hôdijjāh (= Vg «uxoris Odiae»)
Dalaia... Ceilae - Adde cum Gr; TM omittit propter homoeoteleuton
Interconfessionale 1CrOdia sposò la sorella di Nacam ed ebbe da lei Dalia, padre di Keila, il Garmita, ed Estemòa, il Maacatita.
Note al Testo
4,19 Odia… Maacatita: il testo ebraico del v. 19 è per noi molto oscuro.
Nova Vulgata 4,20Filii quoque Simon: Ammon et Rinna, Benhanan et Thilon. Et filii Iesi: Zoheth et Benzoheth.

Interconfessionale 1Cr4,20Figli di Simone: Ammon, Rinna, Ben-Canan e Tilon. Discendenti di Isì: Zochet e Ben-Zòchet.
Nova Vulgata
4,21Filii Sela filii Iudae: Her pater Lecha et Laada pater Maresa et cognationes domus operantium byssum in Bethasbea
Interconfessionale 1Cr4,21Discendenti di Sela, figlio di Giuda: Er, padre di Leca, Lada, padre di Maresà, le famiglie dei lavoratori del lino in Bet-Asbèa,
Nova Vulgata et Iochim virique Chozeba et Ioas et Saraph, qui principes fuerunt in Moab et qui reversi sunt in Bethlehem; hae autem sunt res veteres.
22 Bethlehem - Lege bêtlāḥem; TM lāhem
Interconfessionale 1CrIokim, gli abitanti di Cozebà, infine Ioas e Saraf, i quali sposarono donne moabite e si stabilirono a Lèchem: si tratta di fatti molto antichi.
Note al Testo
4,22 sposarono donne moabite: altri: furono capi dei Moabiti.
Nova Vulgata 4,23Hi sunt figuli habitantes Netaim et Gedera; apud regem in operibus eius commorati sunt ibi.

Interconfessionale 1Cr4,23I loro discendenti facevano i vasai e abitavano a Netaìm e Ghederà, dove lavoravano al servizio del re.
Nova Vulgata
4,24Filii Simeon: Namuel et Iamin, Iarib, Zara, Saul;
Interconfessionale 1CrFigli di Simeone: Nemuèl, Iamin, Iarib, Zerach, Saul.
Rimandi
Nova Vulgata 4,25Sellum filius eius, Mabsam filius eius, Masma filius eius.
Interconfessionale 1Cr4,25Discendenti di Saul: Sallum, Mibsam, Misma,
Nova Vulgata 4,26Filii Masma: Hamuel filius eius, Zacchur filius eius, Semei filius eius.
Interconfessionale 1Cr4,26Cammuèl, Zaccur, Simei.
Nova Vulgata 4,27Filii Semei sedecim et filiae sex; fratres autem eius non habuerunt filios multos, et universa cognatio eorum non potuit adaequare summam filiorum Iudae.

Interconfessionale 1CrSimei ebbe sedici figli e sei figlie, ma gli altri membri della tribù ebbero pochi figli, perciò le famiglie di Simeone non furono numerose come quelle dei discendenti di Giuda.
Note al Testo
4,27 La piccola tribù di Simeone fu probabilmente assorbita da quella di Giuda al tempo di Davide.
Nova Vulgata
4,28Habitaverunt autem in Bersabee et Molada et Asarsual
Nova Vulgata 4,29et in Bilha et in Esem et in Tholad
Nova Vulgata 4,30et in Bathuel et in Horma et in Siceleg
Nova Vulgata 4,31et in Bethmarchaboth et in Asarsusim et in Bethberai et in Saarim; hae civitates eorum usque ad regem David.
Nova Vulgata 4,32Villae quoque eorum: Etam et Ain, Remmon et Thochen et Asan, civitates quinque.
Interconfessionale 1Cr4,32Abitarono anche in Etam, Ain, Rimmon, Tochen e Asan
Nova Vulgata 4,33Et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal; haec est habitatio eorum et genealogia.
Interconfessionale 1Cr4,33e nei villaggi situati nei dintorni di queste città fino a Baal. Queste furono le loro sedi. Essi conservano i loro registri genealogici.
Nova Vulgata
4,34Masobab quoque et Iemlech et Iosa filius Amasiae
Nova Vulgata 4,35et Ioel et Iehu filius Iosabiae filii Saraiae filii Asiel
Nova Vulgata 4,36et Elioenai et Iacoba et Isuhaia et Asaia et Adiel et Isimiel et Banaia,
Nova Vulgata 4,37Ziza quoque filius Sephei filii Allon filii Iedaia filii Semri filii Samaia.
Nova Vulgata 4,38Isti nominatim inscripti erant principes in cognationibus suis; et familiae eorum expansae sunt vehementer,
Nova Vulgata 4,39et profecti sunt ad introitum Gedor usque ad orientem vallis, ut quaererent pascua gregibus suis.
Interconfessionale 1Cr4,39più numerose essi si spinsero fino nella zona di Ghedor, a est della valle, alla ricerca di pascoli per i loro greggi.
Nova Vulgata 4,40Inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverunt de stirpe Cham.
Interconfessionale 1Cr4,40Qui trovarono pascoli ricchi e buoni in una regione vasta e molto tranquilla. Prima era stata abitata dai discendenti di Cam.
Nova Vulgata Hi ergo venerunt, qui inscripti erant nominatim, in diebus Ezechiae regis Iudae, et percusserunt tabernacula eorum et Meunitas, qui inventi fuerunt ibi, et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis, quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererunt.

41 Meunitas - Lege cum qere hammeûnîm; ketib et Gr «Minaeos» (hammeinîm)
Interconfessionale 1CrMa, al tempo del re di Giuda Ezechia, i capi nominati sopra andarono a distruggere le tende e le abitazioni dei discendenti di Cam e li sterminarono, tanto che oggi non vi è più traccia di loro. Poi si stabilirono al loro posto perché la regione era ricca di pascoli.
Note al Testo
4,41 le tende… Cam: altri: le loro tende e i Meuniti.
Nova Vulgata
4,42De filiis quoque Simeon abierunt in montem Seir viri quingenti habentes principes Pheltiam et Naariam et Raphaiam et Oziel filios Iesi
Interconfessionale 1Cr4,42Altri discendenti di Simeone, circa cinquecento persone, andarono invece sulle montagne di Seir, guidati da Pelatia, Nearia, Refaià e Uzzièl, tutti figli di Isì.
Nova Vulgata 4,43et percusserunt reliquias, quae evadere potuerant Amalecitarum, et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc.
Interconfessionale 1CrUccisero gli ultimi Amaleciti che abitavano là e si stabilirono al loro posto; ancora oggi i loro discendenti abitano là.
Note al Testo
4,43 Amaleciti: erano un popolo nomade che abitava il deserto al sud della Palestina e facilmente si spostavano in tutta la penisola del Sinai.